《周亚夫军细柳》逐句译析
文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。
汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;委派祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡郡守周亚夫为将军,驻军在细柳,以防备匈奴侵扰。
上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。
皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,驱驰而入,将军及其属下都骑着马迎送。
已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。
不久皇上来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严。
天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。
皇上的先行卫队到了营前,不准进入。先行的卫队说:“皇上将要驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的命令。’”过了不久,皇上驾到,也不让入军营。
于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。
于是皇上就派使者拿符节去告诉将军:“我要进营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准驱车奔驰。”于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。
至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。
到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:“穿戴着盔甲之将不行跪拜礼,请允许我按照军礼参见。”皇上因此而感动,脸上的神情也改变了,俯身扶着横木上,表示敬意。
使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。
皇上派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。
既出军门,群臣皆惊。
出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。
文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”
文帝感叹地说:“啊,这才是真正的将军。先前的霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,匈奴是完全可以通过偷袭而俘虏那里的将军,至于周亚夫,难道能够侵犯吗?”
称善者久之。
长时间对周亚夫赞叹不已。
月余,汉兵至边,匈奴远塞,汉兵亦罢,乃罢遣周亚夫等归壁门。
过了一个多月,三支军队都撤回了,防备匈奴的入侵的警报也解除了。于是文帝就下令撤军,让各路军队都回去驻守原地。
既出塞,乃还,固徐行。景帝即位,以亚夫为车骑将军。
文帝从霸上和棘门军营动身返回,在路上一直称赞周亚夫。后来汉景帝即位,让周亚夫任车骑将军。
六年,匈奴入萧关,而周亚夫军于细柳:以备胡。
在文帝后元六年,匈奴大举侵入朝那,杀死北地都尉孙卬。文帝就派中大夫令勉为车骑将军,驻军飞狐;派故楚相苏意为将军,驻军句注;派将军张武屯兵北地,以防备匈奴;又派河内郡守周亚夫驻军细柳,以防备胡人侵扰。
其后匈奴绝和亲,侵扰北边,以将军任为雁门太守,备匈奴。
后来匈奴断绝和汉朝的和亲关系,侵犯骚扰北部边境,朝廷任命将军任为雁门太守,防备匈奴。
三年,匈奴入雁门,杀略数千人。
景帝三年(前154),匈奴侵入雁门,杀死掠走几千人。
明年,匈奴大入上郡,杀略甚众。
第二年,匈奴大举侵入上郡,杀死掠走很多人。
以亚夫为将军,出雁门击匈奴。
于是景帝就派周亚夫进驻细柳,又派将军刘礼驻扎在灞上,派祝兹侯徐厉驻扎在棘门,以防备匈奴入侵。
匈奴遁走,弗能得。
后来匈奴撤走,朝廷也就取消了这次行动。
后吴楚反,亚夫以中尉为太尉,东击吴楚。
在后来吴楚七国之乱中,周亚夫以中尉之职升任太尉,向东进击吴楚叛军。
因诏亚夫为太尉。因东击吴楚。
于是文帝就任命周亚夫为太尉,在东边攻打吴楚叛军。
因救梁,破吴楚军。
周亚夫就领兵向西挺进,在荥阳一带驻军坚守,不去和吴楚叛军正面交锋。吴楚叛军正在全力攻打梁国,梁国的形势危急,就派人向周亚夫求救。周亚夫却领兵向东北的昌邑进发,梁国派使者向太尉周亚夫报告,亚夫不听。梁国上书报告景帝,景帝派使者诏令太尉救梁。太尉不执行诏令,坚守营垒仍不出兵,而是派遣轻骑兵去断绝叛军后方的粮道。吴楚叛军缺少军粮,士兵饥饿难忍,屡次挑战,汉军始终不出兵。最后叛军只好引兵退去。太尉派精兵追击,大败吴军。
梁王使请太尉,太尉守便宜,不肯往。
梁王派人向太尉求救,太尉坚守有利地势,不肯去救援。
梁王乃上书言太尉。景帝诏使使救梁。
梁王因此上书报告景帝,景帝就派使者诏令太尉救援梁国。
太尉不奉诏,坚壁不出,而使轻骑兵弓高侯等绝吴楚兵后食道。
太尉不遵从皇帝的诏令,坚守营垒仍不出兵,而是派遣轻骑兵由弓高侯等人率领去断绝吴楚叛军后方的粮道。
吴兵乏食饥,数挑战,终不出。
吴军因为粮道断绝,缺粮少食,士兵饥饿难忍,屡次向汉军挑战,可是汉军始终不出兵交战。
夜,军中惊,内相攻击扰乱,至于太尉帐下,太尉终卧不起。
一天夜里,军营突然惊乱,互相攻击骚扰,闹到太尉的营帐之下,太尉却始终静卧不起。
顷之,复定。
不久,军营就安定下来了。
后吴奔壁东南陬,太尉使备西北。已而其精兵果奔西北,不得入。
后来吴军朝汉军军营东南角奔来,太尉命令部队防备西北。不久,吴国的精兵果然奔到了西北,但不能攻入。
吴兵既饿,乃引而去。
吴军因为已经饿极了,就撤退离去。
太尉出精兵追击,大破之。
太尉派出精兵追击,大败吴军。
吴王濞弃其军,而与壮士数千人亡走,保于江南之丹徒。
吴王刘濞丢下他的部队,与几千名壮士逃到江南丹徒县一带逃亡保命。
汉兵因乘胜,遂尽虏之,降其兵,购吴王千金。
汉兵乘胜追击,完全俘虏了叛军,并使叛军投降,又悬赏千金买吴王的人头。
月余,越人斩吴王头以告。
过了一个多月,就有越人砍下吴王的头来报告。
凡相守攻围者四十余日,卒灭吴楚。
太尉等汉军与叛军相持攻守四十多天,最后终于打败叛军,平定吴楚的叛乱。
诸将乃以太尉计谋为是。
于是将领们才认识到太尉的计谋是正确的。
由此梁孝王与太尉有卻。
从此梁孝王与太尉有了嫌隙。
-
《今生你作伴》的全部歌词是什么?资讯攻略02-11
-
周杰伦新歌《Mojito》的歌词是什么?资讯攻略12-07
-
《梦幻西游手游》2025年2月22日灯谜线索答案是什么?资讯攻略04-28